Sonnenertrag beschäftigt sich in erster Linie mit Photovoltaik und nachhaltigen Energien. Wir unterhalten die Photovoltaik Datenbank in der unsere Nutzer ihre Erträge und Anlagen untereinander vergleiche können. Neu ist der Datenimport über Solarlog und Sunnyreport.

Alle Sprachen in Europa | Übersetzer und Übersetzungen gesucht. | Translation (Europe)

Übersetzung | Translation | Traduction | Μετάφραση | Käännös | Oversettelse |Traducción | Перевод | Översättning |Traduceri | Překlady | Переклад | Превод | Oversættelse | Traduzir

Wir von Sonnenertrag sind bemüht unsere Datenbank in alle europäische und auch außereuropäische Sprachen zu übersetzen oder übersetzen zu lassen. Leider muss ich gestehen, dass alleine die Pflege der Sprachdateien einen gewaltigen Kraftakt kostet. Darum bräuchten wir soviel Hilfe als möglich. Am liebsten wären mir natürlich Übersetzer aus den eigenen Reihen. Rik Hoorelbeke ist so einer. Er übersetzt für uns holländisch und betreut unsere englischen, französischen, holländischen User, und natürlich seine Landsleute die Belgier. 
Aber wir haben noch dringenden Bedarf an.

  • Portugiesisch | português (Português no momento em que teria o mais elevado nível urgência.)
  • Dänisch | Dansk (Danskerne er en besøgende klart Shakers 2009th Med 130 besøgende i 30 dage du vise sted 13)
  • Schwedisch | Svenska (Den photovoltaicsystems Sverige visar fortfarande svagt intresse. Endast 20:e plats Men för mig är ett viktigt språk.)
  • Norwegisch | Norsk (Norge spiller også i solen fortsatt gi en inconspicuous rolle. Platz 32 i vår statistikk.)
  • Ungarisch | Magyar (A magyarok a napsütötte ország, hanem az is jelzi, csak a 25. helyen)
  • Bulgarisch |  Български ( България се намира в Посетителски Лоялност към Platz 16 )
     
Und viele andere Sprachen wie Russisch, Jugoslawisch usw.
Falls also jemand Lust und Zeit hat, der sollte sich melden. Diese Aufgaben müssen in erster Linie ehrenamtlich vonstatten gehen. Allerdings haben wir auch ein kleines Budget, aus dem wir Aufwandsentschädigungen zahlen können. Auf diesem Weg können wir vielleicht doch noch einige Sprachen neu hinzugewinnen. Ich denke für einen russischen oder ukrainischen Studenten dürfte dies ein schönes Zubrot sein. Die Höhe der Aufwandsentschädigung richtet sich in erster Linie nach Dringlichkeit.  Trotzdem sind wir interessiert alle Sprachen umzusetzen.  
Kontaktformular für Anmeldungen
Was passiert nach Kontaktaufnahme:

Nachdem wir uns geeinigt haben, bekommen Sie von mir eine Textdatei ( .txt ) In dieser Datei ist alles nach Codes geordnet. Dies hört sich schlimmer an als es wirklich ist.

1001 => array('Herzlich Willkommen bei Photovoltaik-Erträge von sonnenertrag.eu<br><br',0),


So sieht eine Zeile aus. Übersetzt wird nur der Text der als Beispiel rot dargestellt wurde.

1048 => array('In <strong>%s</strong> sind %s Anlagen registriert. Meine Anlage belegt Platz <b>%s</b>.',3),


In dieser Zeile wurde der zu übersetzende Text wieder rot, und die Platzhalter in grün dargestellt.

In der Textdatei sind einige Wörter verstümmelt. Diese Wörter haben Umlaute wie ä, ö, ü, ß. Da Umlaute in der Computersprache nicht vorkommen, werden auf dem Server solche Zeichen verwendet.

gr&ouml;&szlig;ten = größten
L&auml;ndern = Ländern
f&uuml;r = über

Aber egal, gemeinsam kriegen wir das schon hin. Wir lassen Sie ja auch nicht alleine im Regen stehen. Bitte helfen sie mit Photovoltaik und Sonnenertrag weltweit bekannt und beliebt zu machen.

sonnige Grüße Lothar Beer
Sonnenertrag Projekt